Marie Anell

Jag är utbildad journalist och har hållit på med Mellanöstern och arabiska sedan början av 1990-talet. En resa i Nordafrika fick mig att bestämma mig för att lära mig språket. Så snart jag kom hem registrerade jag mig på grundkursen på Stockholms universitet, utan att ha en aning om vad jag gav mig in på.

Arabiskastudierna blev ett livsprojekt. Under åren har jag läst vid universitet och språkskolor i Tunis, Damaskus, Kairo och på en rad andra ställen och jag har en magisterexamen i Orientalistik/Mellanösternkunskap från Uppsala universitet. Men det suveräna är att det ständigt finns nya saker att upptäcka och lära.

Översättandet började jag med i mitten av 00-talet och mina första översatta texter kom ut 2008. Nyligen avslutade jag översättningen av den egyptiska författaren Nawla El Saadawis senaste roman Innahu al-Damm som på svenska heter Revolutionsskrivarna. Det är en roman med den egyptiska revolutionen vintern 2011 i centrum. Den beskriver hur livet tett sig för några av de personer som var med och genomförde revolutionen. Nawal El Saadawi blandar fiktion och autentiskt material från de omtumlande dagarna på Tahrirtorget i centrala Kairo. Nawal El Saadawi gästade Sverige i mitten av mars som en av deltagarna på Umeå litteraturfestival.