Yalo och ung palestinsk litteratur

I dag kan vi rapportera om två goda nyheter för alla som är intresserade av arabisk litteratur på svenska. För det första kom i dagarna Elias Khorys roman Yalo ut i svensk översättning av Tetz Rooke. Romanen är Khorys tredje på svenska. Temat är det libanesiska inbördeskriget med dess lager på lager av offer och förövare.
Romanen har fått sin titel efter huvudpersonen Yalo, en före detta milisman som flytt kriget men sedan åter kommit tillbaka till Libanon. Han fortsätter begå brott och hamnar i fängelse. Där börjar en kamp om bekännelser som söker sig tillbaka i historien.

För det andra har tidskriften Karavan just kommit med sitt första nummer för året. Ung palestinsk litteratur är ett tema och där finns översättningar av samtida palestinsk litteratur av Adania Shibli, Ala Hlehel och Najwan Darwish, några gjorda av Jonathan Morén andra av mig. Och mycket annan läsning också förstås – som alltid i Karavan.

Det här inlägget postades i Nyheter. Bokmärk permalänken.