Naqd är en tidskfrift som handlar om Mellanösterns moderna litteratur. Den ges ut av Köpenhamns och Stockholms universitet och det senaste numret, nr 12 2012, är helt ägnat åt litterär översättning från arabiska till svenska. Kerstin Eksell, som ju själv är översättare, är redaktör och bland de svenska översättare som medverkar märks Tetz Rooke och Ingvar Rydberg.
Översätter från arabiska
Jag är frilansande litterär översättare från arabiska till svenska. Senast har jag översatt tre romaner av den syriska författaren Samar Yazbek. Jag är även frilansjournalist med inriktning på Mellanöstern och skriver om den politiska utvecklingen, litteratur och arabiska författare.
För uppdrag inom dessa områden når du mig, Marie Anell, via mail: marieanell@hotmail.com